Manifestacija

Ovogodišnje Ljeto u Tešnju otvoreno je u JU Opća biblioteka promocijom knjige Sidžili Tešanjskog kadiluka iz druge polovine XVIII vijeka. Sidžil ili sudski protokol nastao je kao rezultat rada kadije (sudije) koga je imenovala vrhovna vlast Turske carevine ili njegovog zamjenika (naiba). U sudijske (kadijske) knjige unošena su raznovrsna dokumenta koja su nastala po zahtjevu stranaka ili po prirodi posla. Na taj način ostali su zapisani značajni historijsko-pravni izvori.Knjigu je priredio Aladin Husić, a saOsmansko-turskog jezika preveo Abdulah Polimac. Upoređivanje prevedenog teksta sa orginalom i dopunu prijevoda uradili su Salih Trako i dr. Lamija Hadžiomerović. Izdavači su Opća biblioteka Tešanj i Orijentalni institut Univerziteta u Sarajevu. Recenzenti knjige su dr. Behija Zlatar i dr. Muamer Hodžić. Promociji je prisustvovao i direktor Orijentalnog instituta dr. Adnan Kadrić. Knjigu su promovisali recenzenti dr. Zlatar i dr. Hodžić, a moderirala je dr. Almina Alagić.

U bogatoj i raznovrsnoj građi koja se nalazila u Orijentalnom institutu u Sarajevu, do 17. maja 1992. godine kada je zapaljivom raketom zapaljena zgrada Instituta, nalazila su se i 66 sidžila među kojima i sidžil Tešanjskog kadije za period 1740-1752. godina . Sreća je da ga je Hatidža Čar Drnda prevela tako da Tešanj sada ima prevedene sidžile za period 1740-1790. godina što je pravo kulturno-istorijsko blago.

Međutim put do jučerašnje promocije je bio dug i trajao je od 1976. godine kada je u okviru projekta ANU BiH Abdulah Polimac preveo i sidžil Tešanjskog kadiluka.

Nakon što je Abdulah Polimac obavijestio tadašnju biblioteku u Tešnju o prevodu, Selim Brkić, tadašnji rukovodilac biblioteke je iskazao zainteresovanost i upoznao nadležne u Tešnju. Po nalogu Rifata Kantića rukovodioca sektora za kulturu Selim Brkić i Mustafa Ćeman su posjetili Polimca i preuzeli 227 stranica prevedenog kucanog materijala.Prijedlog za otkup i štampanje je prihvaćen, ali je zbog nedostatka novca zatraženo prolongiranje. Štampanje i pojava knjige je bila planirana 1977. godine, ali to se nije desilo. Razlozi nisu poznati.

Desetak godina kasnije na preporuku i zahtjev dr. Avde Sućeske usporedbu i prijevod sa orginalom uradili su Salko Trako i dr. Lamija Hadžiosmanović.

Konačno uz veliko angažovanje velikog autoriteta iz ove oblasti Aladina Husića nastala je knjiga. Aladin Husić je priređivač i autor veoma značajnog uvodnog teksta i riječnika termina.

Dr. Almina Alagić se zahvalila institucijama i pojedincima koji su pomogli u izdavanj Sidžila tešanjskog kadiluka: Općini Tešanj koja je najvećim dijelom bila finansijer i načelniku mr. Suada Huskiću na ličnom angažovanju, Orijentalnom institutu i dr. Adnanu Kadiću, direktoru Instituta, Miralemu Brkiću za dizajn korica i promotorima.

Inače Ljeto u Tešnju 2019 otvorio je načelnik mr. Suad Huskić. Na kraju promocije direktorica dr. Alagić je poklonila tri knjige redovnim posjetiocima kulturnih događanja koja organizira Opća biblioteka:Ibrahimu Hukiću, Šahzi Srkalović i autoru Tešanjog dnevnika.